|
|
NÉVMAGYARÁZÓ
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
R |
S |
T |
U |
V |
Z
TASZILà olasz eredetû; jelentése: (ismeretlen).
TATJĂNA latin-orosz-nĂ©met-magyar eredetĂ»; jelentĂ©se: Tatius csalĂĄdjĂĄhoz tartozĂł.
TAVASZKA magyar eredetû; jelentése: tavasz.
TEA a Dorothea (Dorottya) önållósult német becézÔje.
TEKLA görög eredetû; jelentése: Isten dicsÔsége.
TELMA angol eredetû; jelentése: åpoló, óvó, vigyåzó.
TĂMISZ görög eredetĂ»; jelentĂ©se: hasznĂĄlati mĂłd, termĂ©szetes jog, rendelet, rendelkezĂ©s.
TĂNIA az AntĂłnia rövidĂŒlt vĂĄltozata.
TEĂ a Teodor nĂ©met rövidĂŒlĂ©se.
TEOBALD német eredetû; jelentése: nép + merész.
TEODOLINDA nĂ©met eredetĂ»; jelentĂ©se: nĂ©p + kĂgyĂł (mint a titkos tudĂĄs jelkĂ©pe); hĂĄrsfĂĄbĂłl kĂ©szĂŒlt pajzs.
TEODOR görög-német-latin eredetû; jelentése: Isten ajåndéka.
TEODĂRA görög-nĂ©met eredetĂ»; jelentĂ©se: Isten ajĂĄndĂ©ka.
TEODĂZIA görög-latin eredetĂ»; jelentĂ©se: Isten ajĂĄndĂ©ka.
TEOFĂNIA görög eredetĂ»; jelentĂ©se: Isten megmutatkozott.
TEOFIL görög-latin eredetû; jelentése: Isten kedveltje; Istent kedvelÔ.
TEOFILA görög-latin eredetû; jelentése: Isten kedveltje, Istent kedvelÔ.
TEĂNIA görög eredetĂ»; jelentĂ©se: Istenhez tartozĂł.
TERCIA latin eredetĂ»; jelentĂ©se: leĂĄnynak szĂŒletett harmadik gyermek.
TERESTYĂN kelta-latin-magyar eredetĂ»; jelentĂ©se: szomorĂș.
|
|
|
|